לדבר ערבית שוטף בבית ספר לשפה הערבית -דיוואן ללמוד ערבית, לדבר ערבית ואפילו לשיר בערבית-דיוואן
  



חיפוש מותאם אישית של

 

אני מאמין
השפה הערבית

במסגרת מאמר זה, אפרוס בפניך, המתעניין בלימוד הערבית והמבקש לעצמו קורס ערבית איכותי שיוביל אותו אל השליטה בשפה הערבית, את ה"אני מאמין". קורסים בשפה הערבית הם המקצוע והתחביב שלי. מזה יותר מחמש עשרה שנים אני מלמד קורסי ערבית. השפה הערבית היא ללא ספק אהבת חיי. הערבית המדוברת כמו גם הערבית הספרותית. עבורי, לקרוא ספר איכותי בערבית, להתענג על רזי השפה הערבית וללמוד עוד ועוד על תרבויות שונות באזורים השונים בהם חיים אחינו השולטים בשפה הערבית – זהו תענוג צרוף. העברתי עד כה, מאות קורסי ערבית למתחילים, ערבית ספרותית, ערבית למתקדמים ברמות השונות וכמובן שיעורי ערבית במסגרת פרטית. לימדתי אנשים לדבר ערבית, לקרוא ערבית, לכתוב ערבית ואפילו כיצד ללמד ערבית. הדרך הנכונה בעיני ללימוד ערבית היא ללמוד במקביל לשפה הערבית המדוברת, גם אותיות בערבית. לימוד אותיות בערבית מאפשר לכל מי שמבקש לשלוט בערבית כמו דוברי הערבית, להיכנס עמוק ונכון יותר אל עולם השפה הערבית. חלק מלימוד השפה הערבית הוא לימוד שירים בערבית. שירים בערבית עוסקים לרוב באהבה. שירים בערבית מאפשרים ללומד להציץ אל רובד אחר של השפה הערבית. מחברי שירים בערבית ובעיקר כותבי מילות שירים בערבית, עושים שימוש מיוחד בשפה הערבית. הם "מותחים" את השפה הערבית עד קצה גבול המותר ומרשים לעצמם לכתוב ערבית ולעשות שימוש בתמרוני השפה הערבית באופן מאוד מיוחד. קורס ערבית אינו שלם ללא לימוד של כמה וכמה שירים בערבית. שירים קלאסיים ואף מודרניים. הזמרים הערביים פירוז ואום כולתום לצידם של תאמר חוסני והייפא והבה. קורסי ערבית שבהם לומדים שירי ערבית, הם קורסים עשירים יותר. תארו לעצמכם קבוצה של תלמידי השפה הערבית שבמסגרת קורסים בשפה הערבית יוצאים לביקור במצריים או ירדן. כדי לחגוג ולשפר את השפה הערבית, יוצאים למועדון. על הבמה, הזמר או הזמרת הערביים, מגלגלים את השפה הערבית על לשונם באחד מהשירים בערבית ואילו אתם? אתם, תלמידי קורס ערבית ומכירים את מילות השירים, אתם שרים יחד עם הזמר את מילות השיר בערבית. השפה הערבית הופכת לגשר תרבותי. קורס ערבית נותן לכם להרגיש את השפה ובאמצעות השפה הערבית והשירים בערבית מתאפשר חיבור אמיתי של אהבה ועניין הדדי. קורסי ערבית איכותיים כמו אלה שאנחנו מקיימים בדיוואן, בית ספר לערבית, אינם אמורים להותיר רובד כלשהו של השפה הערבית ללא כיסוי. שפה ערבית אמיתית היא שפת רחוב, שפת טלוויזיה, שפת תקשורת. כדי לתת כיסוי לכל רובדי השפה הערבית אנחנו משלבים ערבית מדוברת עם ערבית ספרותית. בקורסי ערבית למתחילים מלמדים לדבר, מלמדים להשתמש ברזי השפה הערבית כאמצעי ליצירת קשר, להעברת וקבלת מסרים בערבית. ערבית היא שפה יפה. ערבית היא שפה רומנטית. לדבר ערבית, זה לאהוב את הלשון הערבית, זה לאהוב את האותיות בערבית, לאהוב את לימוד הערבית. כיצד תאהבו לעסוק בלימוד ערבית מבלי לאהוב את הקורסים בשפה הערבית. אני מאמין, שכאשר אתם נרשמים ללמוד קורס בערבית, אתם מבקשים לעצמכם אתגר שהנאה בצידו. ללמוד ערבית אין פירושו לשבת בכיתה גדולה ולענות על שאלות המורה בשיעורי ערבית משעממים. לימוד ערבית פירושו לרצות להגיע לכל שיעור, כדי לחוות חוויות חדשות ומסעירות. לקרוא ערבית, לדבר ערבית, לצחוק בשפה הערבית וכמובן לדבר גסויות בשפה הערבית. בקורס ערבית למתחילים, עורכים היכרות עם השפה הערבית.לומדים לבטא נכון ערבית, להרכיב משפט ולהיות לדוברי ערבית. קורס ערבית למתקדמים מרחיב את אוצר המילים ונועד לאלה שהשפה הערבית הפכה אצלם לאהבה, לתחביב, למקור הנאה ועניין. בקורס ערבית למתחילים אנו מחדירים בכם את האהבה לשפה הערבית. אם נדבקתם באהבה זו, הרי שנראה אתכם בקורסי ערבית למתקדמים. אם נדבקתם באהבה הרי שאותיות בערבית יהפכו עבורכם למקור עניין. אותיות בערבית בכל מקום שתפגשו בהן יהיו לידי קרוב. אותיות ערביות בצורות שונות, בפונטים שונים יהיו מקור משיכה עבורכם. דוברי ערבית מאוהבים בכתב הערבי. הם מעריצים את היכולת של בעלי השליטה בשפה הערבית לצייר אותיות בערבית בשילוב עם ציורי טבע, חיות פרחים וכדומה. לקרוא ערבית זו הנאה רבה עבור מי שהחל ללמוד את השפה הערבית. לשבת מול דוברי ערבית ולשוחח עמם, להצליח להעביר את המסר ולהבין – מה יפה מזה? קורס ערבית למתקדמים זהו אתגר גדול. מדי שנה, צוות דיוואן מחבר ספרי לימוד נוספים לקורס, כיוון שישנם לאושרנו תלמידי ערבית רבים שממשיכים וממשיכים. הם מבקשים להרחיב את שליטתם בשפה הערבית ולהיחשף לעוד ועוד רבדים ונושאים. אנו עוסקים כמובן גם בתקשורת הערבית. התקשורת הערבית אגב, עושה שימוש מעניין ומגוון ברמות שונות של השפה הערבית, כמו בשירים בערבית וכמו בערבית המדוברת, גם התקשורת מנצלת לעיתים את השפה לצרכים ולאילוצים. סלנג בשפה הערבית אינו שכיח בתקשורת הערבית, אך לומדי ערבית ודוברי ערבית ימצאו שלל ביטויים ומילים בשפה הערבית שמקורן אינו מן הערבית עצמה, אלא משפות אחרות כגון פרסית, תורכית, אנגלית ואף לטינית. מן השפות הללו חדרו הביטויים והמילים. לעיתים הן באו למלא חוסר שהיה בשפה הערבית. דוברי ערבית נתקלו במילה שאינה קיימת (מכנסיים למשל) ואימצו מילה זרה.
אנו בדיוואן- בית ספר לערבית, אוהבים את השפה הערבית, להוטים אחר התרבות הערבית וחובבי השירים בערבית. נשמח אם תצטרפו ותהיו לחלק מאיתנו. אהלא וסהלא.
ליחצו למידע על כל הקורסים